World Cup 2030: Triangle Intercontinental, Paix Progrès et Partage

Said El Mansour Cherkaoui is a former member of the Moroccan National Pre-Olympic Team of Handball and the Moroccan National team of Basketball. Said El Mansour is also former player-member of ASPTT Section BasketBall – Handball of the Academy of Languedoc-Roussillon – Montpellier, France. In Morocco, he played Volleyball with El Jadida Olympic Club) and Football with Rachad Club d’El Jadida – Diffaa Hassani Jadidi as well as in France with the A.S. Bourg-La-Reine. In Fencing Category Fleuret Minime, he was the Vice Champion in Morocco with the Cercle d’Escrime de Mazagan – El Jadida – Morocco.
More details on the sports trajectory and the athletic path in multiple sports, in El Jadida (Morocco), Montpellier (France), Munster (Allemagne), Grenoble et Bourg-la-Reine (France), can be accessed in the 2 following links which include corresponding pictures:
Said El Mansour Cherkaoui Sport Bio and International Team Member
Photo Legend: Said El Mansour Cherkaoui Flying over the defense. He held the positions of Team Coach, Team Captain and Player at the Handball Team of the Academie de Montpellier, Academic Championship of France
Said El Mansour Cherkaoui El Jadida Doukkala Maroc Morocco Africa

Avec un Grand Plaisir et un Sentiment de Fiérté Sportive vu ma Propre Contribution Directe dans la formation et l’encadrement de Sportifs et d’Athlètes autour de moi au Maroc, en France et en Allemagne.
Said El Mansour Cherkaoui Sport Bio and International Team Member
J’ai débuté la pratique du sport depuis l’Âge de 8 ans comme membre du Club de Tennis de Mazagan – El Jadida. A l’âge de 12, je faisais parti de l’Equipe de Volley Ball du College Poly qui decroche la seconde place dans le Championnat des Jeux Scolaires au Maroc en Catégorie Minime.
La suite fut un parcours sans faute:
– Basketball (Sélection en Équipe Nationale Marocaine et Joueur Professionnel en France)
– Football (Finaliste du Tournoi Interville, Joueur Titulaire au Rachad et Reserve du Diffaa Hassani Jadidi ainsi que Titulaire de l’Equipe de A.S. Bourg-La-Reine en France)
– Handball (Demi-Finaliste Jeux Scolaires. Titulaire a l’EJUC et l’USEJ et Titulaire de l’Equipe National Marocaine A et Pré-Olympique / Participation aux Éliminatoires des Jeux Olympiques, Zone Afrique) et Titulaire de l’Equipe Allemande Premiere Division, Munster 08.
More details on Said El Mansour Cherkaoui – Said Cherkaoui‘s sports trajectory and his diverse and rich athletic path in multiple sports, in El Jadida (Morocco), Montpellier (France), Munster (Allemagne), Grenoble et Bourg-la-Reine (France), can be accessed in the 2 following links which include corresponding pictures:
Said El Mansour Cherkaoui Sport Bio and International Team Member

The Kingdom of Morocco in its National Territorial Sovereignty Celebrates the International Recognition of its … Continue readingSaid El Mansour Cherkaoui Sport Bio and International Team Member – REBUILDING MOROCCO
En tant que sportif de carrière et d’esprit ainsi que d’existence, nous célébrons avec le Souverain du Royaume du Maroc, avec toutes les Marocaines et tous les Marocains dans ce monde en félicitant les responsables de la réalisation et l’aboutissement heureux pour nous toutes et tous d’accueillir le reste du monde dans notre Pays, Région et Continent Africain et cela au sein et dans notre Souveraineté Nationale Territoriale qui est ainsi reconnue internationalement a la fois en tant que Intégrité Territoriale et comme la Capacité Avancée de Préparation d’un Événement d’Envergure International Capable de Rapprocher les Peuples et les Cultures du Monde autour d’une Seule et Unique Festivité Sportive de Facture Mondiale et un Festival de Football d’une Dimension Nationale, Intercontinentale et Globale.
#maroc #morocco #madeinmorocco #marocroissance #sports #worldcup2023 #saidelmansourcherkaoui
LE MAROC REÇOIT LE RESTE DU MONDE À BRAS OUVERT, AVEC GÉNÉROSITÉ ET HOSPITALITÉ COMME D’HABITUDE
MOROCCO RECEIVES THE REST OF THE WORLD WITH OPEN ARMS, GENEROSITY, AND HOSPITALITY AS USUAL
En tant que sportif de carrière et d’esprit ainsi que d’existence, nous célébrons avec le Souverain du Royaume du Maroc, avec toutes les Marocaines et tous les Marocains dans ce monde en félicitant les responsables de la réalisation et l’aboutissement heureux pour nous toutes et tous d’accueillir le reste du monde dans notre Pays, Région et Continent Africain et cela au sein et dans notre Souveraineté Nationale Territoriale qui est ainsi reconnue internationalement a la fois en tant que Intégrité Territoriale et comme la Capacité Avancée de Préparation d’un Événement d’Envergure International Capable de Rapprocher les Peuples et les Cultures du Monde autour d’une Seule et Unique Festivité Sportive de Facture Mondiale et un Festival de Football d’une Dimension Nationale, Intercontinentale et Globale.
As a sportsman of career and spirit as well as existence, we celebrate with the Sovereign of the Kingdom of Morocco, with all Moroccans in this world by congratulating those responsible for the achievement and the happy outcome for all of us to welcome the rest of the world to our Country, Region, and African Continent and this within and in our National Territorial Sovereignty which is thus internationally recognized both as Territorial Integrity and as the Advanced Capacity for Preparing an Event of International Scale Capable of Bringing Together the Peoples and Cultures of the World around a One and Only Global Sports Festivity and a Football Festival of a National, Intercontinental and Global Dimension.
Triangle Intercontinental de Paix Sociale, Progrès Economique et Partage Populaire
3 Continents Europe, Afrique et Amérique Latine Ensemble Célèbrent 100 ans d’Existence de la Coupe du Monde

Dans un arrangement inhabituel, trois pays d’Amérique du Sud – l’Argentine, le Paraguay et l’Uruguay – accueilleront chacun un seul match d’ouverture à domicile, puis rejoindront le reste du peloton pour le reste du tournoi, qui se déroulera en Espagne et au Portugal et le Maroc.

“En 2030, la Coupe du Monde de la FIFA réunira trois continents et six pays, invitant le monde entier à se joindre à la célébration du beau jeu, du centenaire et de la Coupe du Monde de la FIFA elle-même”, a déclaré la FIFA dans un communiqué à l’issue de la réunion.
GENEVA (AP) — The 2030 men’s soccer World Cup is set to feature games in six countries on three continents in a unique format that will allow the tournament to celebrate its 100th anniversary in Uruguay.
FIFA reached an agreement Wednesday between soccer’s continental leaders to accept a bid spearheaded by co-hosts Spain, Portugal, and Morocco as the only candidate for the hosting rights. The agreement also includes staging games in South American countries Argentina, Paraguay, and Uruguay, which had earlier promoted a rival co-hosting bid.
Those three countries will each host one match to start the tournament, which allows FIFA to stage the opening game in the Uruguayan capital of Montevideo, where the Centenario Stadium hosted the inaugural 1930 World Cup final.

GINEBRA (AP) — La Copa Mundial de fútbol masculino de 2030 incluirá partidos en seis países de tres continentes en un formato único que permitirá que el torneo celebre su centenario en Uruguay.
La FIFA llegó a un acuerdo el miércoles entre los líderes continentales del fútbol para aceptar una candidatura encabezada por los coanfitriones España, Portugal y Marruecos como único candidato a los derechos de sede. El acuerdo también incluye la organización de juegos en los países sudamericanos Argentina, Paraguay y Uruguay, que anteriormente habían promovido una oferta rival para ser coanfitriones.
Cada uno de esos tres países albergará un partido para iniciar el torneo, lo que permitirá a la FIFA organizar el partido inaugural en la capital uruguaya de Montevideo, donde el Estadio Centenario fue sede de la final inaugural de la Copa del Mundo de 1930.
جنيف (أ ف ب) – من المقرر أن تشمل بطولة كأس العالم لكرة القدم للرجال 2030 مباريات في ستة بلدان في ثلاث قارات في شكل فريد من شأنه أن يسمح للبطولة بالاحتفال بالذكرى المئوية لتأسيسها في أوروغواي.
توصل الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) إلى اتفاق يوم الأربعاء بين زعماء قارات كرة القدم لقبول العرض الذي تقدمت به إسبانيا والبرتغال والمغرب باعتبارها المرشح الوحيد لحقوق الاستضافة. ويتضمن الاتفاق أيضًا تنظيم مباريات في دول أمريكا الجنوبية، الأرجنتين وباراجواي وأوروغواي، التي روجت في وقت سابق لعرض منافس لاستضافة البطولة.
وستستضيف كل من هذه الدول الثلاث مباراة واحدة لبدء البطولة، مما يسمح للاتحاد الدولي لكرة القدم بإقامة المباراة الافتتاحية في عاصمة أوروغواي مونتيفيديو، حيث استضاف ملعب سينتيناريو المباراة النهائية لكأس العالم عام 1930.

GINEBRA (AP) — La Copa Mundial de fútbol masculino de 2030 incluirá partidos en seis países de tres continentes en un formato único que permitirá que el torneo celebre su centenario en Uruguay.
La FIFA llegó a un acuerdo el miércoles entre los líderes continentales del fútbol para aceptar una candidatura encabezada por los coanfitriones España, Portugal y Marruecos como único candidato a los derechos de sede. El acuerdo también incluye la organización de juegos en los países sudamericanos Argentina, Paraguay y Uruguay, que anteriormente habían promovido una oferta rival para ser coanfitriones.
Cada uno de esos tres países albergará un partido para iniciar el torneo, lo que permitirá a la FIFA organizar el partido inaugural en la capital uruguaya de Montevideo, donde el Estadio Centenario fue sede de la final inaugural de la Copa del Mundo de 1930.
MOROCCO – PORTUGAL – SPAIN – and – ARGENTINA – PARAGUAY – URUGUAY AND THE REST OF THE WORLD AROUND THE ONE AND THE ONLY ONE, THE WORLD CUP 2030

#WorldCup2030:
His Majesty King Mohammed VI is pleased to announce that the unique joint bid of Morocco, Spain, and Portugal has been unanimously selected by the FIFA Executive Committee to host the 2030 FIFA World Cup, with Three games in South America.
Ladies and Gentlemen Put Your Hands Together and Applaud and Congratulate the Winners for the Organization of the Next World Cup of Football – Soccer: Morocco – Portugal – Spain
Fortaleza Mazagao – Mazagan – El Jadida, the First Portuguese City Built on the African Continent, is your Lifetime Chance to Put Everything Together and Be a Playing Field and Partner in this World-Class Event. Get Ready Doukkala, the Entire World is coming to you. Welcome and Thousand Times Welcome
المغرب – البرتغال – إسبانيا – و – بقية العالم حول العالم الواحد والوحيد، كأس العالم 2030
#كأس العالم
2030 يسر صاحب الجلالة الملك محمد السادس أن يعلن أن العرض المشترك الفريد للمغرب وإسبانيا والبرتغال قد تم اختياره بالإجماع من قبل اللجنة التنفيذية للفيفا لاستضافة كأس العالم لكرة القدم 2030, مع ثلاث مباريات في أمريكا الجنوبية.
السيدات والسادة، ضعوا أيديكم معاً وصفقوا وأهنئوا الفائزين بتنظيم كأس العالم المقبل لكرة القدم – كرة القدم: المغرب – البرتغال – إسبانيا
فورتاليزا مازاغاو – مازاغان – الجديدة، أول مدينة برتغالية مبنية على القارة الأفريقية، هي فرصتك مدى الحياة لتجميع كل شيء معًا وتكون ساحة لعب وشريكًا في هذا الحدث العالمي. استعد دكالة، العالم بأكمله قادم إليك. مرحبا بكم وألف مرة مرحبا بكم
MARROCOS – PORTUGAL – ESPANHA – e – O RESTO DO MUNDO EM TORNO DO ÚNICO, A COPA DO MUNDO 2030
#CopaMundial2030:
Sua Majestade o Rei Mohammed VI tem o prazer de anunciar que a candidatura conjunta única de Marrocos, Espanha e Portugal foi selecionada por unanimidade pelo Comité Executivo da FIFA para sediar o Campeonato do Mundo FIFA de 2030, com três jogos na América do Sul.
Senhoras e senhores, juntem as mãos, aplaudam e parabenizem os vencedores pela organização da próxima Copa do Mundo de Futebol – Futebol: Marrocos – Portugal – Espanha
Fortaleza Mazagão – Mazagan – El Jadida, a primeira cidade portuguesa construída no continente africano, é a sua oportunidade vitalícia de juntar tudo e ser um campo de jogo e parceiro neste evento de classe mundial. Prepare-se Doukkala, o mundo inteiro está vindo até você. Bem-vindo e mil vezes bem-vindo
#CopaMundial2030:
Su Majestad el Rey Mohammed VI se complace en anunciar que la candidatura conjunta única de Marruecos, España y Portugal ha sido seleccionada por unanimidad por el Comité Ejecutivo de la FIFA para albergar la Copa Mundial de la FIFA 2030, con tres partidos en Sudamérica.
Señoras y señores, junten las manos y aplaudan y feliciten a los ganadores por la organización del próximo Mundial de Fútbol – Fútbol: Marruecos – Portugal – España
Fortaleza Mazagao – Mazagan – El Jadida, la primera ciudad portuguesa construida en el continente africano, es la oportunidad de su vida de unir todo y ser un campo de juego y socio en este evento de clase mundial. Prepárate Doukkala, el mundo entero viene hacia ti. Bienvenidos y Mil Veces Bienvenidos
#CoupeduMonde2030:
Sa Majesté le Roi Mohammed VI a le plaisir d’annoncer que la candidature conjointe unique du Maroc, de l’Espagne et du Portugal a été sélectionnée à l’unanimité par le Comité Exécutif de la FIFA pour accueillir la Coupe du Monde de la FIFA 2030, avec trois matchs en Amérique du Sud.
Mesdames et Messieurs, joignez les mains, applaudissez et félicitez les vainqueurs pour l’organisation de la prochaine Coupe du Monde de Football – Football : Maroc – Portugal – Espagne
Fortaleza Mazagao – Mazagan – El Jadida, la première ville portugaise construite sur le continent africain, est votre chance à vie de tout mettre en place et d’être un terrain de jeu et un partenaire dans cet événement de classe mondiale. Préparez-vous Doukkala, le monde entier vient à vous. Bienvenue et mille fois bienvenue
Said El Mansour Cherkaoui – Said Cherkaoui – 10/4/2023 – 4/10/2023
saidcherkaoui@triconsultingkyoto.com
